Bonjour aux équipes de LinuxEmbedded, juste quelques petites corrections à vous suggérer :
- Dans "La mise au point des recettes Yocto", dans la phrase "... et générer un paquetage et les différents outils disponible pour la mise au point.", pourriez-vous svp corriger "les différents outils disponible" en "les différents outils disponibles" (pluriel pour disponible, donc disponibles),
- Dans "Petit rappel sur les recettes et l'environnement", pourriez-vous corriger:
. "une chaîne de caractère (variable normales)" en "une chaîne de caractères (variable normale)",
. "Si aucune tâche n’est fourni," en "Si aucune tâche n’est fournie,",
. "bitbake va d’abord rechercher une variable d’environnement appeler" en "bitbake va d’abord rechercher une variable d’environnement appelée",
. "produire des paquetages Revue de détaille" en "produire des paquetages Revue de détail" (mais,quel est exactement le texte en anglais, on peut le supposer, de départ, pour traduction plus appropriée pour "Revue de détail" ?)
- Dans "mise en place de devtool", dans la phrase "devtool est un outil qui vous aide à gérer une layer de travaille", pourriez-vous svp corriger "une layer de travaille" en "une layer de travail" (travail au masculin) ?
- Dans "Les étapes de la compilation", corriger:
. "... un certain nombre de tâches qui sont assez proche de celle que l’on doit faire ..." en "... un certain nombre de tâches qui sont assez proches de celles que l’on doit réaliser ..."
. "Tous les fichiers téléchargés sont lacés dans DL_DIR " en "Tous les fichiers téléchargés sont placés dans DL_DIR "
. "(autotools et cmake en particuliers)" en "(autotools et cmake en particulier)"
. "pour faire la compilation elle même" en "pour faire la compilation elle-même"
. "qui construira l’application elle même." en "qui construira l’application elle-même."
. "vers des sous répertoires" en "vers des sous-répertoires"
. " les paquetages eux mêmes" en " les paquetages eux-mêmes"
Bien à vous, un grand merci pour toutes les infos utiles et tutoriels de mise en oeuvre de Yocto.
A-P. Chertier
Bonjour aux équipes de LinuxEmbedded, juste quelques petites corrections à vous suggérer :
- Dans "La mise au point des recettes Yocto", dans la phrase "... et générer un paquetage et les différents outils disponible pour la mise au point.", pourriez-vous svp corriger "les différents outils disponible" en "les différents outils disponibles" (pluriel pour disponible, donc disponibles),
- Dans "Petit rappel sur les recettes et l'environnement", pourriez-vous corriger:
. "une chaîne de caractère (variable normales)" en "une chaîne de caractères (variable normale)",
. "Si aucune tâche n’est fourni," en "Si aucune tâche n’est fournie,",
. "bitbake va d’abord rechercher une variable d’environnement appeler" en "bitbake va d’abord rechercher une variable d’environnement appelée",
. "produire des paquetages Revue de détaille" en "produire des paquetages Revue de détail" (mais,quel est exactement le texte en anglais, on peut le supposer, de départ, pour traduction plus appropriée pour "Revue de détail" ?)
- Dans "mise en place de devtool", dans la phrase "devtool est un outil qui vous aide à gérer une layer de travaille", pourriez-vous svp corriger "une layer de travaille" en "une layer de travail" (travail au masculin) ?
- Dans "Les étapes de la compilation", corriger:
. "... un certain nombre de tâches qui sont assez proche de celle que l’on doit faire ..." en "... un certain nombre de tâches qui sont assez proches de celles que l’on doit réaliser ..."
. "Tous les fichiers téléchargés sont lacés dans DL_DIR " en "Tous les fichiers téléchargés sont placés dans DL_DIR "
. "(autotools et cmake en particuliers)" en "(autotools et cmake en particulier)"
. "pour faire la compilation elle même" en "pour faire la compilation elle-même"
. "qui construira l’application elle même." en "qui construira l’application elle-même."
. "vers des sous répertoires" en "vers des sous-répertoires"
. " les paquetages eux mêmes" en " les paquetages eux-mêmes"
Bien à vous, un grand merci pour toutes les infos utiles et tutoriels de mise en oeuvre de Yocto.
A-P. Chertier